U organizaciji udruge Hrvatsko – talijanski mozaik Rim (Mosaico italo-croato Roma) i ove je godine svečano obilježen Internacionalni Dan žena, Na već domaćoj adresi, u via delle Paste 106, u samom središtu Vječnog grada, u elegatnom  ambijentu Librerije Enoarcano, okupio se znatan broj žena.

U žamoru srdačnih pozdrava, s blagim nestrpljenjem se očekivao ovogodišnji početak književne večeri. Razlog tome je bio izuzetna gošća večeri, čiji je život dostojan filmskog platna.  Naime, riječ je o Splićanki Sandi Pandža, za koju  se s pravom može reći da je jedna od najuspješnijih Hrvatica, ne samo u Rimu, već i cijeloj Italiji. Poznata i uspješna organizatorica vjenčanja u cijeloj zemlji i šire, ovom je prigodom predstavila svoju prvu objavljenu zbirku pjesama, pod naslovom “Amare” i podarila srdačne zajedničke trenutke s Hrvatskom ženskom zajednicom u Rimu.

Uvodnu je riječ prisutnima uputila  Zrinka Bačić, podpredsjednica Mozaika, pozdravljajući nemalo brojnu žensku publiku, i zahvaljujući gošći večeri, koja se i pored  mnogobrojnih radnih obaveza,  rado odazvala pozivu Mozaika.

Moderatorica večeri Luči Žuvela, uvela je prisutne u svijet pjesama Sande Pandža, čije je prvo izdanje ugledalo svijetlo u srpnju 2021. godine. Ideja o zbirci, kako je istakla sama autorica, rodila se spontano, kad je za vrijeme pandemije svijež usporio, a ljudi prisiljeni na užurbani život na čas pomislili da napokon mogu imati malo vremena za njih same.

Tijekom prezentacije, članica Mozaika, Ana Kovačević pročitala je nekoliko izabranih pjesama iz zbirke, kroz koje se moglo osjetiti da se poezije ove novopečene autorice vrte  oko riječi Amore Ljubav. Kako je sama autorica istakla, riječ Ljubav je, zajedno s riječi Život, najljepša, najuniverzalnija i najprirodnija riječ. Pojam koji je istovremeno i mekan i jak.

Jedna od velikih strasti ove danas izrazito uspješne Hrvatice jeste ljubav prema knjigama. Od malih je nogu često pronalazila svoje, skriveno i sigurno, mjesto u svijetu pisane riječi.

Visoka i zgodna, prirodno elegantna, s diskretnom šminkom, ova, danas realizirana i uspješna, žena, svoj život, kako sama kaže, može podijeliti u dva dijela.

Prvi se odnosi na djevojčicu i djevojku koja je odrasla u skromnoj radničkoj obitelji, s ocem izrazito strogih nadzora, ali i prvim iskrenim prijateljstvima i mladalačkom bezuvjetnom ljubavlju. Nakon završene klasične gimnazije u Splitu, upisuje filozofski fakultet u Zadru. Prisiljena napustiti tek započete studije i ratom zahvaćenu Domovinu, ukrcava se na trajekt noseći sa sobom crveni kožni kofer i ljubav prema književnosti. Ona je duboko već utankana u njoj, zahvaljujući utjecaju svoje profesorice iz klasične gimnazije. Strast koja joj ostaje vjerna pratilja i u drugom, rimskom dijelu života.

Prvi je dio svog života pretočila u pisanu riječ. “Djevojka s koferom” je u velikom dijelu autobiografski roman Sande Pandža, objavljen, kao i gore spomenuta zbirka pjesama objavila izdavačka kuća l’Asino d’oro. Na stopedeset stranica, unutar mekih korica, dala je odgovor na pitanje sina Lea: “Mama, ti mi nikad ništa nisi ispričala zašto si došla u Italiju’.

Roman u kojem se kroz rast i razvoj glavnog lika Petre, mogu upoznati detalji zadnje dvije decenije života u socijalističkoj Jugoslaviji, kao i sam raspad te države, te početak Domovinskog rata. I bolna odluka oca da otputuje za Italiju.

Prvi dio njenog drugog dijela života označen je velikom upornošću i željom da nastavi školovanje, što i uspijeva. Na rimskom sveučilištu ‘La Sapienza’ proglašena je najboljom studenticom generacije i stekla zvanje profesorice hrvatskog i ruskog jezika.

Uspijeva se školovati tako što čuva djecu i radi kao konobarica. Nedugo zatim počinje raditi honorarno i kao manekenka. Za ostvarenje karijere u modnim vodama ne pokazuje posebne ambicije, jer  kako sama ističe, osim nošenja visokih potpetica htijela je nešto konkretnije uraditi za svoje bolje sutra. Međutim, upravo joj manekenstvo otvara do tad nepoznati put koji će je dovesti do jednog sasvim novog  i neočekivanog životnog ishoda. Naime, u dvorcu Odescalchi u gradiću Bracciano, nedaleko od Rima,  upoznaje Mariju Teresu Venturini Fendi, kći modne ikone Ane Fendi, s kojom je postaje velika prijateljica.  Po njenoj preporuci ulazi u kontakt sa princezom Marijim Pace Odescalchi, vlasnici istoimenog dvorca, kojoj je hitno trebala organizatorica vjenčanja. U vrlo kratkom vremenu dolaze do izražaja Sandina predanost poslu i sposobnost. U relativno kratkom vremenu postaje  organizatorica vjenčanja slavnih.  U zadnjih dvadeset godina, stvorio se dugačak, slavnih sudbonosnih DA, koje je organizirala ova šarmantna Splićanka. Na listi se nalaze imena od Tom Cruisa & Katie Holmes, do Mena Suvari & Simone Sestito, Petra Ecclestone & James Stunt (s Bentleys Entertainmentom).

Sanda Pandža je danas vlasnica agencije SP Luxury Events (https://www.sandapandza.events). Osnovala je prestižnu Akademiju Wedding Planner (http://www.weddingplanneracademy.eu/), tečaja za zainteresirane koji se žele formirati u ovom poslu, a kao završni čin svakog tečaja slijedi spektakularni party na najluksuznijim mjestima. Vlasnica je, isto tako YouTube kanala WIP Channel (https://www.youtube.com/@AssociazioneWIP ) na kojima predstavlja na savršenim četiri jezika koje tečno govori, razgovore s najvećim profesionalcima ovog sektora.  Čest je gost na RAI, talijanske državne televizije.

Čvrsto vjeruje da za uspjeh, kako u životu, tako i u poslu, utječe dobro školovanje. Ističe da je dobro obrazovanje od iznimne važnosti i utjecaja, ne samo u poslu, već i bitan čimbenik naših životnih odluka.

Večer se nastavila dodjelom nagrade za Hrvaticu koja se istaknula svojim djelovanjem u promicanju Hrvatske u Italiji. Naime, kulturna udruga Hrvatsko-talijanski Mozaik Rim dodijelila je nagradu „Žena godine“ 2023” Ani Kovačević za posebne zasluge i doprinos djelovanju  Udruge, kao i za njezine zasluge u promicanju Hrvatske u Italiji.

Završni dio večeri se odvio uz gastronomske delicije domaćice Tanje Pavelić, inače vlasnice Librerije Enoarcano, uz neizostavnu tortu Alme Kumbarić, koja je i ove godine ugodno iznenadila svojim slastičarskim umijećem, tortom s dekoracijom u skladu s “Amare”, zbirkom pjesama Sande Pandža, koja zajedno s romanom “Djevojka s koferom” čeka svoj prijevod na hrvatski jezik.

Zahvaljujemo pokroviteljima: Središnjem državnom ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske, Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Rimu, Libreria Enoarcano, Udrugi “Jedna Musika” i Zakaldi Moliških hrvata iz Molisea bez njihove podrške ovaj projekat ne bi bio ostvariv.

Hravatsko talijanski mozaik Rim
Za MIC
Ljiljana Džalto

Dokumenti:

Fotografije: